Đàn bà đích thực
Sở thích: Mạng xã hội, nuôi con nhỏ, viết văn, nấu ăn, cà phê Italia, đàn ông xấu trai, leo núi, bơi lội, bóng rổ, chạy bộ, xe thể thao, aerobic.
Ghi chú: Thứ tự ưu tiên trên có thể thay đổi nếu gặp một anh xấu trai thực sự khiến mình không phát hiện ra anh ta xấu trai.
Liên hệ về bản quyền tác phẩm và đặt bài Trang Hạ, xin gửi thư điện tử, mail to: trangha75@yahoo.com
Liên hệ đặt mua sách đã xuất bản của Trang Hạ, xin xem http://www.vinabook.com/tac-gia/trang-ha-i10281
Ở tác phẩm MẸ ĐIÊN
Truyện ” BÀI BÚT KÍ ĐẦY NƯỚC MẮT ”
Trang 41, đoạn 2 , dòng 4 có câu :
… .” Anh CÕNG tôi chạy xuống nhà …. ”
cái chị trong truyện là 1 phụ nữ có thai , đang chuẩn bị sinh , em chưa thấy người ta cõng phụ nữ có thai khi mô hết , dìu đi thì em thấy có
em biết noái ra như ri là không có được lịch sự , nhưng vì em thích mấy cái truyện trong cuốn MẸ ĐIÊN , nên không noái ra là em thấy không được thoải mái.
xin lỗi chị nếu có chi đó không phải với chị
PS: em không biết cách gửi tin nhắn riêng cho chị ở blog của chị , nên phải gửi theo kiểu ni. Chị đọc được thì xóa giúp em. Em cám ơn .
Mình biết, lúc dịch mình cũng đã cân nhắc chữ đó, bạn ạ.
Chị ơi, nếu dùng chứ “bế” thì có ” đạt và tín” không ạ? Tại em thắc mắc sao chị không dùng chứ ấy.
Mình cũng không hiểu tại sao lại là chữ cõng, mình có thử tìm vài bản khác cũng vẫn ghi thế, sau này nếu có dịp trao đổi trực tiếp với tác giả, mình sẽ hỏi lại.
Chị Trang Hạ ơi. Em chuẩn bị sang Taipei 1 tuần. Buồn quá vì k biết đi đâu, chơi với ai???????
Theo mình nghĩ, có 1 kiểu CÕNG là lưng áp lưng????? Với bà bầu dùng được phương pháp này chăng.
Chào Trang Hạ.
Tôi rất thích những bài của Trang Hạ. Trước đây tôi thích những truyện ngắn của bác Nam Cao. Giờ cũng vậy tôi thích những trang viết của Trang Hạ. Tôi mạn phép coppy cho người khác đọc và đương nhiên tôi phải trích dẫn sưu tầm.
Cảm ơn nhiều.
Nguyễn Hồng Hải
Chắc là chị Trang Hạ bận quá nên chưa trả lời tin nhắn của bạn đc rồi.
Theo mình nghĩ rất có thế lỗi này là do chính tác giả ko để ý.
Nếu đúng như vậy rất cám ơn bạn đã góp ý.Mong chị Trang Hạ sẽ điều chỉnh lại trong những lần tái bản sau.
bb.
Chi Trang Ha
E rat quy chi va nguong mo ca tinh cua chi,
Rat mong duoc la mot nguoi ban cua chi va duocchi reply
Em: Hang
từ hôm multiply bị lag này kia, em đi tìm blog chị mà chỉ thấy văn học mạng, bữa nay tình cờ mới gặp bên này, hóa ra em bé đã hơn bảy tháng rồi, chúc mừng anh chị nha.
Wenmin.
xin chi hay vao xem trang web chuangocminh.com.vn
Em đọc nhiều bài viết của chị, em thấy rất hay!
Chị cho phép em đăng trên blog em nhé!
Tất nhiên em sẽ để link gốc và tên của chị!
Chào Trang Hạ,
Giúp mình thông tin liên hệ (điện thoại, email) với công ty làm vở kịch “XIn lỗi, em chỉ là con đĩ” nhé. Mình đang tìm nhưng chưa có.
http://vnexpress.net/GL/Van-hoa/2010/01/3BA17A91/
Cảm ơn Hạ nhiều.
Không biêt nhắn tin nên post tạm vào đây, Hạ xoá giúp mình nhé.
Cho em hoi 1 cau nho thoi nha chi. Chi yeu Viet Nam hay TQ hon? Hi, hoi choi thoi chu em khong co y gi ca.
Lam the nao de phat trien van hoc nuoc nha, thay vi cu phai di doc truyen dich? Truyen dich hay, nhung du sao cung khong thay ham thich nhieu nhu khi no la cua nguoi viet.
NHENNUOC:
Bởi vì TQ có tự do ngôn luận, VN làm đếch có tự do ngôn luận, đàn áp tôn giáo, phóng đại , xuyên tạc sự thật là giỏi thôi.
neu k tu do ngon luan thi lam sao you co the noi dc nhu the.chinh nhung nguoi nhu you da gay nen song gio.hay ngi lai di
Tôi rất thích lối dịch của Trang Hạ – vì khi người dịch có đủ trình độ sinh ngữ cộng thêm tâm hồn nghệ sĩ để “cảm nhận” như chị thì “Truyện được dịch” sẽ “có thể” hay hơn nguyên tác (như trường hợp Nữ sĩ Đòan Thị Điểm dịch Chinh Phụ Ngâm Khúc nguyên tác của tác giả Đặng Trần Côn).
Tôi có sử dụng bài của Chị đăng trên tờ báo do tôi chủ trương (truyện Những Đóm Lửa Trên Vịnh Tây Tử”. Tôi muốn “sòng phẳng” nghĩa là muốn gửi trả “nhuận bút” đến Chị.
Và, luôn tiện, cũng muốn hỏi thăm Chị có nhận dịch thơ Việt ra tiếng Trung không?
Email của tôi: hoangngocanusa@gmail.com
Mong tin Chị và chúc Chị thăng tiến trên đường nghệ thuật.
Điện thọai: 713-628-1000 (Cell)
Ồ hôm nay tôi mới đọc được lời nhắn này, gửi mail cho Trang Hạ nhé trangha75@yahoo.com
Chi Trang Ha oi,em rat men chi.em rat thich cuon truyen” xin loi e chi la con di”.em la mot sv tieng anh,em cung thix dich truyen nuoc ngoai ra nuoc minh lam.cam giac that thu vi.chi huong dan cho em voi nha.tai em k bit chat voi chi nhu the nao.nen gui len day mong chi reply nha.e iu chi nhiu:x
Chào chị Trang Hạ. Em thấy truyện chị dịch rất hay. Em mới biết truyện chị gần đây thui. Nhưng em thấy hết sức cảm động, giàu tính nhân văn, có ý nghĩa…. như truyện Lỡ tay chạm ngực con gái, Xin lỗi em là 1 con đĩ
Chào chị. Em biết đến chị qua bản dịch “Xin lỗi, em chỉ là …” từ khi còn trên mạng. Nhưng chỉ khi lên blog chị, em mới tiếp cận được các bài viết của chị, thực sự là rất thích! Hâm mộ chị lắm! ^^
Cảm ơn tác phấm dịch “Thư Giáng Sinh” của Trang Hạ. Nhờ có nó, tôi đã tìm lại được tình yêu của mình!
Tìm khắp blog không thấy địa chỉ email của bạn, nên phải đánh bạo dùng tới cách này.
Mong có được địa chỉ email của bạn. Có một việc đang rất cần đến sự giúp đở của bạn cũng như cộng đồng mạng
Chân thành cảm ơn
Thân mến chào Trang Hạ.
Tôi thích hơi văn của Trang Hạ: bạo, độc, mộc,đẹp.
Sốt ruột quá chẳng thấy Trang Hạ có thêm bài mới nào ở đây.
ước mong của tôi: Uống càfe và ngắm Trang Hạ.
Chao ban, cho to hoi co phai ban la Hoa hoc lop 6e truong Ba Dinh phai k?
mong ban hoi am
Dear Trang Ha,
Minh la mot nguoi moi bat dau vao nghe dich, mac dau da 40 t.
Doc trang blog cua Trang Ha minh cam thay rat an tuong.
Trang Ha co the chia se mot chut kinh nghiem khong, neu ko the gap thi qua yahoo cung duoc (YM: haphuong11288)
Minh cung co 1 so thich giong nhau, vi du nhu di nhieu, xe cao cao… Khong hieu Ha co me cac mon mao hieu nhu paragliding hay kitesurf ko.
Rat mong duoc hoc hoi kinh nghiem tu ban.
HP / 0908574788
Em vừa đọc xong cuốn “Đàn bà ba mươi” của chị, thật sự rất hay và tâm lý.
http://wordpressvn.net/diendan/forumdisplay.php?f=10
Bạn có thể vào links trên để tham khảo các phương án tự thiết kế giao diện blog trên wordpress.
em có một mối tình rất đau khổ với một cô gái việt quốc tịch đài loan,em muốn mọi chuyện được sáng tỏ,chị trang hạ có thể giúp em được không,em đang dần dần bế tắc và tuyệt vọng 01255064664 số điện thoại của em,xin chị giữ bí mật trước khi mọi chuyện được làm rõ vì em muốn ly hôn
Cánh hoa kỷ niệm_Một chuyện tình buồn
Hạnh phúc tìm được trong vô vọng.
Lặng lẽ từng đêm nước mắt rơi!
(Chi hay gang dich nhju h0n nua chi nhe!)
Sáng nào ngủ dậy cũng ăn một cái bánh mỳ rồi ghé qua blog của chị. Một món ăn tinh thần mà em rất thích. Chúc chị sức khỏe dồi dào để còn sáng tác nhiều thứ bổ ích cho em và mọi người cùng ăn chị nhé.
Chào Trang Hạ. LDV có tìm email của bạn để liên lạc nhưng …khó quá. Bạn có thể liên lạc LDV qua email luutuongvan@gmail.com không ạ?
LDV mong tin.
chào chị, em tên Linh, hiện em là sinh viên trường đại học khoa học xã hội và nhân văn khoa ngữ văn Trung Quốc, hiện em đã thanh lập nhóm dịch thuật nhưng chưa có nhiều kinh nghiệm ( ngôn từ sử dụng trong bài dịch không dược hay và phù hợp lắm ).
Bọn em rất muốn liên hệ với chị để trao đổi một số vấn đề trong quá trình dịch, bọn em có thể liên hệ với chị bằng cách nào ạ !
mong sớm nhận được hồi âm của chị qua địa chỉ email hoabang_lang969@yahoo.com
Các bạn thử vào trang dichthuat.com xem có ích gì không?
Các thầy cô giáo của các bạn đi đâu hết rồi?
Giáo viên trường cũng chỉ hướng dẫn được 1 số điều cơ bản. Nhưng trong quá trình làm việc bọn em phát sinh nhiều vấn đề đặc biệt là trong cách sử dụng từ ngữ.
Bọn em rất mong có người nào đó có kinh nghiệm thực tế để rèn luyện nhiều hơn. em biết là chị rất bận nhưng em thật sự muốn nâng cao trình độ dịch thuật của minh. trước mắt là phục vụ việc học
Thong cam nha chi Ha, danh tieng viet ko dc.
em co 1 so “rac”, tu sang tac ko biet chi co thoi gian muon nghien cuu rac nha em khong nhi?
neu chi dong y, hay lien lac qua email nhe.
Ha. Sy~ Thanh` Chung.
Chị ơi, lâu rồi em tìm lại bản dịch bài thơ “Viết trên tường nhà dưỡng lão” của chị và từ bản dịch em có viết thành 1 bài thơ, cũng chỉ là vì sự tâm đắc thôi, em muốn gửi chị duyệt qua (cho dù em nghĩ cũng không có gì to tát cả), chị có email thì cho em xin được không ạ?
Dear Trang Ha,Minh la mot nguoi moi bat dau vao nghe dich, mac dau da 40 t.Doc trang blog cua Trang Ha minh cam thay rat an tuong.Trang Ha co the chia se mot chut kinh nghiem khong, neu ko the gap thi qua yahoo cung duoc (YM: haphuong11288)Minh cung co 1 so thich giong nhau, vi du nhu di nhieu, xe cao cao… Khong hieu Ha co me cac mon mao hieu nhu paragliding hay kitesurf ko.
+1
chị ơi Trang hạ ơi. Em xin được số điện thoại trung quốc nhưng sao em không thể gọi được nhỉ?
http://www.vn801.com/wp/moi-xin-duoc-so-dien-thoai-cua-me/
Hi Trang Hạ. Mình là fan hâm mộ của Hạ trong nhiều năm qua. Tuy đọc cũng nhiều nhưng khi có new post của Hạ ở blog thì mình đều link qua đọc đi đọc lại…. Chị ơi, em có 1 việc mún cộng tác với chị. Không bít chị còn thời gian không? Liên hệ với em qua email bên trên nhé.
It should be ASAP.
Thanks.
chị ơi, chị có thể cho em email của chị được không ạ.. em muốn liên lạc riêng với chị ….:d
bạn gửi vào trangha75@yahoo.com nhé.
wow, hay wá
Hi chi Ha,
Xem duoc bai phong van cua chi rat la hay. Mac du em chua tung gap chi, nhung em co cam giac rat than quen. Boi em co mot nguoi chi gai, chi da can dam ra Hanoi lap nghiep mot minh, 10 nam khong phai la ngan ngui. Mac du co nhung kho khan, nhung chi gai em khong he to ra nhut chi. Bay gio chi da co mot cua hang rieng, khong phai lon, nhung cung co duoc thuong hieu rieng cua minh. Em kham phuc chi gai, vi da tu hoc may, thiet ke va sang tao ra nhung san pham dep. O day em khong phai khen chi gai minh, nhung em yeu nhung nguoi phu nu giam nghi, giam lam, nhung nguoi phu nu biet minh muon gi va theo duoi uoc mo do. Em rat thich nhung bai dich cua chi. Neu co co hoi, em xin dia chi cua chi de em goi mot buc thu.
Lucy
P/s: xin loi vi cai may tinh em khong co font Tieng Viet, nen hy vong chi doc khong qua kho….hi.
sao WP này không có công cụ add friend nhỉ? trước em hay viết bolg bên Yahoo360, sau này ko còn YH360 nữa cũng ít tìm thấy một ngôi nhà nào phù hợp để chia sẻ nên ít khi viết, tình cờ biết WP , nên định xây nhà trên này.Chúc chị ngày càng thành công trên con đường văn học,làm mẫu người đàn bà đích thực cho những bạn gái khác học hỏi kinh nghiệm sống.
Hi chi Ha,Xem duoc bai phong van cua chi rat la hay. Mac du em chua tung gap chi, nhung em co cam giac rat than quen. Boi em co mot nguoi chi gai, chi da can dam ra Hanoi lap nghiep mot minh, 10 nam khong phai la ngan ngui. Mac du co nhung kho khan, nhung chi gai em khong he to ra nhut chi. Bay gio chi da co mot cua hang rieng, khong phai lon, nhung cung co duoc thuong hieu rieng cua minh. Em kham phuc chi gai, vi da tu hoc may, thiet ke va sang tao ra nhung san pham dep. O day em khong phai khen chi gai minh, nhung em yeu nhung nguoi phu nu giam nghi, giam lam, nhung nguoi phu nu biet minh muon gi va theo duoi uoc mo do. Em rat thich nhung bai dich cua chi. Neu co co hoi, em xin dia chi cua chi de em goi mot buc thu.LucyP/s: xin loi vi cai may tinh em khong co font Tieng Viet, nen hy vong chi doc khong qua kho….hi.
+1
cô trang hạ này nói hơi nhiều.Hình như cô này muốn tung hê một số những giá trị lâu đời và nhất là về người phụ nữ nhưng vẫn chưa đủ sức nên dùng phương pháp nói nhiều để khỏa lấp đi thì phải
Chị ơi, em xin phép chị được sử dụng những truyện chị dịch để làm ebook (để chia sẻ thôi, không phải với mục đích thương mại) có được không ạ ?
http://xunhi1990.wordpress.com/2011/09/05/nh%E1%BB%AFng-quy%E1%BB%83n-ng-khac-vi%E1%BA%BFt-ma-ta-lam-ebook/
Em sẽ chỉnh sửa lại và làm một bản ebook hoàn chỉnh sớm.
xin lỗi chị, em sẽ xóa những bài đó ngay
Dù sao, cũng cảm ơn chị vì đã dịch những truyện rất hay
😀
Em muốn mua các tác phẩm đã xuất bản của chị nhg vào 1 số nhà sách mà ko có, chị cho em địa chỉ để kiếm mua nhé. Em ở Tp.HCM
Chào bạn Trang Hạ
Mình xin giới thiệu sơ qua mình là 1 người “ngoại đạo” về văn chương, tình cờ đọc qua 1 số bài viết của bạn (ban đầu tình cờ bằng đường google sau đó mới vào trực tiếp tại: https://trangha.wordpress.com/about/) mình thấy bạn rất có cá tính, đó là 1 giá trị đích thực không thể mua bằng tiền.
Mấy hôm trước lúc nào mở tivi cũng thấy người ta hô hào “bình chọn cho Vịnh Hạ Long”… thấy mà phát bực, xh VN mình sao mà hình thức quá sức, chí có hô hào và khẩu hiệu thôi…
Hôm này đọc bài “Tôi không yêu nước” của Hạ mình thấy sao giống với suy nghĩ của mình quá. Cảm thấy như được chia sẻ.
Cảm ơn bạn vì bài viết này, mong sao những người “háo danh, hình thức” đọc và “hiểu” được như bạn.
Chị Trang Hạ, chị cho em số điện thoại của chị được không? Em cũng đang tập tành viết truyện, cũng ấp ủ mấy đề tài rồi…Chị truyền cho em ít kinh nghiệm????
Tinh co,em xem chuong trinh”NOI RA DUNG SO”cua kenh FANSIPAN nen moi biet dc blog cua ch……Va cung tinh co,em ko dc vui,xem doan clip NON BAO HIEM cua chi…….ma quen het buon.cam on chi TRANG HA(NGUOI DAN BA DICH THUC).Uoc gi CHUA cho em,ban linh nhu chi.
Mình muốn xin phép tác giả, dịch giả Trang Hạ cho mình copy vài bài trong trang này ! Mình thích lối dịch & cách hành văn của bạn ! Cô đọng và súc tích nhưng không mất đi cảm xúc nguyên thủy !
Chi co the cho em biet mat ma de doc bai viet khong?
Sao 2 năm viêt Blog, từ Yahoo Plus đến Blogger, có thể nói một điều, số lượng xem trang của tôi gấp 3 lần của chị. Tự hào tài năng của mình quá, Em là đại diện uu tú của trường phái viết blog copa. Bài viết của chị sến bà cố luôn, chẳng bài nào có giá trị
Chào Trang Hạ, mình biết bạn đã từ rất lâu, nhưng đến bây giờ mới vào Blog của bạn, thật sự ấn tượng với giọng văn của bạn. Và mình nghĩ ra một điều là con gái sinh năm 75 có một cá tính khác biệt, vì mình cũng cùng tuổi với bạn,cũng có hai con nhỏ như bạn(Bạn viết về hai đứa con của bạn sao giống y chang hai đứa nhà mình) nhưng chắc là sở thích hơi khác bạn một chút,mình thì cứ tự cho mình là ghê gớm vì có giọng lưỡi sắc bén luôn bắt nạt người khác, nhưng mình nhận ra rằng so với bạn, mình thua xa rất nhiều. Bạn giỏi quá Chúc bạn có nhiều những tác phẩm hay.Thân
Chào bạn. Mình mới đọc blog của bạn vài lần, mình nhớ là ngày trước lâu lắm rồi có lẽ hơn 10 năm rồi, có lần được phỏng vấn về tên của mình bạn đã trả lời chữ Trang trong Trang Hạ thì trang có nghĩa là đời có phải bạn ngày đó không.
Tôi mến chào Chị T.Hạ,
Tôi xem buổi phát hình ở VTV2, tôi nghe được giọng Chị, tôi hiểu được những gì Chị nói như chuyện nhặt rác, chuyện xứ Singapore, chuyện người mẹ chăm lo từng ngày người con gái, chuyện giúp những người khác có bệnh, chuyện dành một nửa số tiền làm việc thiện để con hiểu cần giúp người khác kiểu nào, chuyện những người góp sức không muốn để biết tên, chuyện những người một mình không “vá nổi những lỗ hổng” và “sợ cô đơn” … Nếu Chị cũng hiểu những gì tôi sẽ nói tiếp đây như “tờ giấy bảo hiểm sức khỏe hay là bảo hiểm y tế”, “chuyện người dân nộp thuế”, “Luật” thì những gì tôi nghĩ về Chị đều đúng – và tôi mừng vì tôi cùng một suy nghĩ như Chị.
Tôi từng theo học nghề làm người dạy học. Tôi muốn nói không những “chuyện cha mẹ dạy những đứa con ở gia đình” mà còn “chuyện những gì được học ở trường”. Nếu bọn trẻ được học đầy đủ thì sẽ là những người hiểu biết như tôi, những người giỏi như Chị và Singapore không phải có một vậy thôi.
Tôi muốn được gửi email đến riêng Chị vì tôi có một chuyện khó vì không dễ như cách Chị làm được – một người gần như nhà văn – tiến sĩ Đoàn Hương. “Một thế giới không thể không có những người như Chị”. Nếu Chị viết được một chuyện về những người như tôi thì tôi sẽ “không cần đợi đến một ngày mai”. Tôi không có khả năng viết như Chị để tỏ bày hết những gì đằng sau đời sống này.
Việc Chị gửi email sẽ như một lời đồng ý cho chuyện tôi nói. Email của tôi là pano3x@yahoo.com.
Chân thành cám ơn Chị.
Tôi mến chào Chị T.Hạ,
Tôi xem buổi phát hình ở VTV2, tôi nghe được giọng Chị, tôi hiểu được những gì Chị nói như chuyện nhặt rác, chuyện xứ Singapore, chuyện người mẹ chăm lo từng ngày người con gái, chuyện giúp những người khác có bệnh, chuyện dành một nửa số tiền làm việc thiện để con hiểu cần giúp người khác kiểu nào, chuyện những người góp sức không muốn để biết tên, chuyện những người một mình không “vá nổi những lỗ hổng” và “sợ cô đơn” … Nếu Chị cũng hiểu những gì tôi sẽ nói tiếp đây như “tờ giấy bảo hiểm sức khỏe hay là bảo hiểm y tế”, “chuyện người dân nộp thuế”, “Luật” thì những gì tôi nghĩ về Chị đều đúng – và tôi mừng vì tôi cùng một suy nghĩ như Chị.
Tôi từng theo học nghề làm người dạy học. Tôi muốn nói không những “chuyện cha mẹ dạy những đứa con ở gia đình” mà còn “chuyện những gì được học ở trường”. Nếu bọn trẻ được học đầy đủ thì sẽ là những người hiểu biết như tôi, những người giỏi như Chị và Singapore không phải có một vậy thôi.
Tôi muốn được gửi email đến riêng Chị vì tôi có một chuyện khó vì không dễ như cách Chị làm được – một người gần như nhà văn Đoàn Hương. Một thế giới không thể không có những người như Chị. Nếu Chị viết được một chuyện về những người như tôi thì tôi sẽ “không cần đợi đến một ngày mai”. Tôi không có khả năng viết như Chị để tỏ bày hết những gì đằng sau đời sống này.
Việc Chị gửi email sẽ như một lời đồng ý cho chuyện tôi nói. Email của tôi là pano3x@yahoo.com.
Chân thành cám ơn Chị.
Chị ơi 🙂
Hôm vừa rồi, em thích quá, mượn 3 bài (Love – Why not come yet?, I am not ready và Đàn bà ba mươi) đăng vào blog của em (chuyên mục “Lượm Lặt”).
Em thấy hơi kì kì, nên gửi tin nhắn hỏi chị xem được không 😀 Nếu chị không vừa lòng, em sẽ xóa ngay ạ!
Cám ơn chị,
Quỳnh Như
Bạn cứ lấy thoải mái, thích bài nào thì lấy thêm vài bài nữa đi vì chục hôm nữa mình sẽ xóa vĩnh viễn cái blog này!
Nghe buồn thế ạ 😐 Nhưng chắc chị cũng suy nghĩ kĩ rồi 🙂 Em chúc chị vui và vẫn dùng ngòi bút của mình để tác động đến giới trẻ bọn em!